2
Article and photo copying is prohibited
2013. április 6., szombat
BUDAI CUKRÁSZDA ÉS PERCZEL ZITA
Cuki
Írta: Szántó András
Budapest folyóirat 2013 január
A Budai cukrászda című hangosfilm betétdalai visszhangoztak a harmincas évek budapesti mulatóiban, bárjaiban, éppen megszülető presszóiban. Miközben a cukrászdákban sohasem volt zeneszolgáltatás – szerencsére ez ma sem divat. A süteményes dalok persze fennmaradtak, például Kiss Manyi előadásában a „Jaj de jó a habos sütemény.” kezdetű igazi sláger. Szeretem ezt a dalt, és imádom a süteményt „mogyoróval az ő tetején...”.
Perczel János cukrászdája (amatőr fotó)
A maga korában igencsak népszerű film 1935-ben készült nagyszerű szereplőkkel (Perczel Zita, Somlay Artúr, Kabos Gyula, Gózon Gyula), de legfőbb erénye mégis csak az, hogy a történet minden eleme a cukrászdához kapcsolódik. A fő téma a szerelem, ami mulandó. Az utókornak – nekünk – sokkal fontosabb berendezése, süteményei, vendégei és élete: ahogy a filmen láthatjuk.
Ez a varázslatos intézmény fontos szerepet töltött be még az én gyerekkoromban is. Az egészség-propaganda járványa előtt gyerekként fő célom volt a süti, amit sokszor valamilyen „eredményem” jutalmaként kaphattam meg. Ötös osztályzat az iskolában, vagy ha segítettem otthon édesanyámnak, mindig meghozta a „gyümölcsét” egy-két mignon, dobostorta vagy francia krémes formájában.
Nagyjából most is ugyanezek hoznak lázba – még „újragondolt” változataikban is –, de mára a kínálat kettévált: van ehető finomságokat kínáló üzlet, de a többség bizony fogyaszthatatlan produkciókból próbál megélni. Sőt már-már ott tartunk, hogy a McCafékban ehetőbb és megbízhatóbb minőségű az áru, mint egy-egy nagynevű cukrászdánkban.
Perczel Zita
Zita Zuglóban
De hát most nem minőségelemző, hanem történeti körképet írunk, úgyhogy térjünk vissza a mozihoz. A dalok egyik kottáján jól látszik, hogy a szerzők a Gül Baba utca és Török utca sarkán képzelték el meséjük közelebbi helyszínét, ahol akkor még végtelen nyugalom uralkodott. A Rózsadombra felkapaszkodó lépcsősorok alatt gyér volt a közlekedés, csekély a forgalom, a kellemes teraszon sokan ücsöröghettek a süteményeket majszolva, hozzá málnaszörpöt szürcsölgetve.
A szövegíró, Zágon István gyakran sétált ezen a környéken (például kedvelt Lukács fürdőjéből jövet), és rendszeresen élt szenvedélyének, a finom cukrászsüteménynek. Szeretett enni, szerintem éppen ezért élt meg 82 évet! (A másik, mai napig híresebb filmjében, a Hippolyt a lakájban is központi kérdés a gasztronómia. S a Hippolythoz Zágon István írt filmszöveget Nóti Károly színdarabjából.)
Talán a leghíresebb, mindenesetre akkoriban legtöbbször hallható slágerének részlete örökké aktuális: Szerelemhez nem kell szépség,/ Szerelemhez nem kell ész,/ Szerelemhez nem kell semmi más, / Csak szerelem kell, és kész.
„Cukrászdás” filmjének egyik főszereplője a változatos életű Perczel Zita, aki a civil életben is otthon volt a sütemények világában. Bár a család a híres negyvennyolcas, Perczel Mór leszármazottja, s Zita édesapja Perczel Attila is katonatiszt volt, egyik közeli rokonuk, Perczel János Zuglóban (valahol a Telepes utcában, vagy annak közvetlen környékén) nyitott cukrászdát, ahová Zita gyakran ellátogatott. A bemutatott fotón a bejárat jobb szélén látható, ekkor még csak álmodott a filmsikerekről. Később azonban együtt játszott a magyar filmtörténet legnagyobb alakjaival, például szerepelt Gózon Gyulával, Csortos Gyulával, Törzs Jenővel, Somlay Artúrral, Ráday Imrével, Pethes Sándorral, Tolnay Klárival. Majdnem minden filmjében (a két legnépszerűbben, a Meseautóban és a Lovagias ügyben is) nagy szerepe volt Kabos Gyulának. A háború előtti utolsóban (Marika) pedig Jávor Pál volt a partnere.
Budai cukrászda (kottacímlap)
Dalban elbeszélve
A slágerek minden korban kapcsolódtak a divathoz és szenvedélyeinkhez. Örök témájuk természetesen a szerelem, de a költők-zenészek ezt az egyetlen igazán fontos témát más motívumokkal is szívesen kiegészítették. Mint például a harmincas évek egyik slágere, a Kis tabáni cukrászdában című tangó esetében. Zenéjét és szövegét Barna Pál írta, az enyelgő-szenvedő pár történetében egyetlen sor utal a helyszínre: „Mellettem ülsz, krémest eszel – istenem, de édes leszel!”
Amiért mégis említésre méltó itt és most ez a dal, az a nyomtatott kotta. A borítóját ugyanis Vogel Eric tervezte, és a nagyszerű mesternek alig ismert remekművei közé tartozik ez a rajza. A minősítés persze szubjektív, de a „nekem tetszik” kategória jócskán kibővült már a nálam sokkal szakavatottabbak ítélete nyomán.
Vogel Imre – mert ezen a néven született 1907-ben – a budapesti színházi élet különleges alakja volt. Az Eric nevet Kálmán Imrétől kapta, s ez örök időkre jellegzetes szignója, védjegye lett. Díszlet- és jelmeztervező, grafikus, festő, az élet illusztrátora. Az emberi sors történéseit rajzolta le, mindig másképpen: hol a maguk drámaiságában, hol amilyennek látni szerette volna. A ceruza és a festővászon végigkísérte az egész életét.
Első sikerét a Fővárosi Operettszínházban aratta, szoros kapcsolatba került a 20. századi magyar színháztörténet legnagyobb művészeivel – a névsor kereteink között felsorolhatatlan. Csodálatos ruhákat, díszleteket tervezett a harmincas évektől haláláig, 1996-ig. Szakmai tudására, ízlésére ötleteire rendezők, koreográfusok támaszkodtak. Vogel Eric azt tartotta, hogy a jelmez: munkaruha. Soha nem tervezett öncélúan, mindig ismerte a mű cselekményét. Több, mint négyszáz előadást álmodott színpadra. Fantáziája, kreativitása kiapadhatatlannak bizonyult. Szerette a merész megoldásokat, a színes anyagokat, a revü világában ezek a modellek nagyszerűen működő elemekké váltak keze nyomán, többek között a Moulin Rouge-ban a Parisien Grillben a Royal Revüszínházban, a Tarka Színpadon, illetve a Maxim Varietében.
A film egyik nagy slágerének kottája és maga a sláger
Ericet a magyar Toulouse Lautrecnek nevezték, a színházi terveken kívül ugyanis igen sok alkalmazott grafikát is készített. Plakátok, újság- és egyéb illusztrációk mellett kedvenc területe volt a kottacímlap. Csodálatos art-deco és egyéb stílusú rajzaival sokszor gyengébb adottságú slágereket is sikerre segített.
Színtiszta szépírás
Láttatóan, érzékletesen mutatja be Kosztolányi Dezső ezt a kort s a pesti cukrászdát egy tárca-cikkében, mely eredetileg a Pesti Hírlap Vasárnapja című lapban, majd 1929-ben az Alakok című könyvében jelent meg. A mű kritikájában Nagy Endre a következőket írta: „Sokáig tűnődtem, hogy mi az, ami ezt a könyvet olyan izgalmasan érdekessé teszi. Semmi esetre sem az alakok sokfélesége, hiszen nem is csak emberek ezek, hanem egyes foglalkozási ágak megszemélyesítői. Ahogy a könyvet végigolvastam, meg kellett éreznem benne azt a rendkívüli valamit, ami ezt a sok tarka, nem is könyvbe szánt, hanem újságba szétaprózott cikket egységes művé avatja: Kosztolányi Dezső, a költő, az író, a fölényesen művelt ember szerény reporteri álruhában elindul előkelő magányából, bejárja a város utcáit, piacait, műhelyeit, hogy a megszokott, tudomásul vett funkciókban megkeresse a lelket. A válaszok minden szaván érezni a reporteri becsületességgel megörökített életet, igazságot, de ezek a válaszok Kosztolányi Dezső kérdéseinek a függvényei és Kosztolányi nagy író: tehát tud kérdezni.”
Vogel Eric (fotó)
CUKRÁSZ
(A cukrászda nagytermében mindössze két férfi, két kisgyerek ül és hat nő. Derék apák ozsonnáztatják fiaikat, akik könyökig vájkálnak a krémesek, szerecsenfánkok, habtekercsek gyönyörében. A nők álmatagon könyökölnek a márványasztalkákra. Előttük ezüstkannában tea párolog. Mindnyájan kivétel nélkül cukortalan teát isznak. Merengve gondolnak negyvenhat kilójukra, az uszodamérlegre, a korszépség eszményére. Olykor előveszik kézitükrüket, az orrukat puderezik, a szájukat pirosítják, majd egy kanálka keserű levet hörpintenek, minek folytán a szemlélőben azt a benyomást keltik, hogy a teát rizsporral élvezik s hozzá időnként egy kis festékrudat harapdálnak. Én a cukrásszal a háttérben beszélgetek, halkan, hogy a vendégek meg ne hallják.)
– Mondja, miért nem esznek a hölgyek?
– (Suttog.) Nem mernek. Félnek.
– Mitől?
– A habtól, a krémtől, a csokoládétól. Mindentől.
– És mégis ide járnak? Ide, ahol annyi a kísértés, ahol egy meggondolatlan cselekedetükkel pár perc alatt visszaszerezhetnék azt, amit hónapok alatt lekoplaltak, letornásztak, leúsztak magukról? Látja, ez az igazi hősiesség.
– Tetszik tudni, tizenöt évvel ezelőtt mit fogyasztottak ugyanezek a nők? Először is kávét rendeltek, duplahabbal, megettek hozzá két túrósbélest, utána három-négy édes süteményt. Némelyik ötöt-hatot. Ma semmit. (Ujjával fricskáz.) Ennyit sem.
– Önnek is haladnia kellene a korral.
– Hogyan?
– Sütnie kellene keserű süteményeket is.
– Próbáltam. Tavaly készítettem egy száraz szeletet, keserűmandulából. Keményet, mint a kő, keserűt, mint a kinin. Ahhoz se nyúltak.
– Akkor folyamodjék hangosabb eszközökhöz. Nézze, a sörgyárak már rájöttek erre. Annak idején így hirdették árujukat: „X sör hizlal!” Ma ezt olvassuk: „X sör nem hizlal!” Vagy hozzon forgalomba fogyasztó habokat, hashajtó fánkokat, szeletkéket egy csipetnyi patkányméreggel a tetejükön, pisztácia helyett. Ez menne.
– Azt hiszi?
– Azt. És kik falják föl ezt a rengeteg holmit?
– A férfiak s a gyerekek. Meg azok a nők, akik hiába fogyasztották magukat. Ezek, miután belátták, hogy semmiféle kúra se vezet eredményhez, egy napon bűnbánóan visszatérnek ide s istenigazában leeszik magukat. (Komoran.) A sárga földig.
– Melyik a legédesebb szájú ország?
– Még mindig a miénk. Budapesten a háború előtt 114 cukrászda volt, most 300 s mindegyik megél.
– Vannak az önök iparában is divatok?
– Minden kornak más a stílusa. Mikor én fiatal voltam, a diós- és mákospatkó kelt legjobban, a gyermekek pedig árpacukrot szopogattak. Most három-négy mákos- és dióspatkót sem lehet eladni egy nap, mind rám szárad. A krém hódít, a krémmel töltött cukrok, a szerecsenfánk, mindenekelőtt a krémes, melyből naponta csak mi 1400 darabot adunk el. (Neoromanticizmus.) A jövőé? Talán a marcipánsütemény. Újabban például igen kedvelik ezt az őszibarackot utánzó tésztát, csokoládéhabbal töltve. Nem az, aminek látszik. (Expresszionizmus.) Természetesen a régi dobos verhetetlen. (Dobos, a néhai pesti cukrász klasszikus marad.)
– Lakodalmi torták?
– Olykor-olykor visznek egyet. Manapság azonban már a cukrász nem formál tornyokat, nem mintáz cukorból való székesegyházakat, figurákkal, galambokkal, a menyasszony és a vőlegény másával. (Rokokó.) Vége a „spanische Wind-torte”-nek is. Csak az anyag a fontos. Az, hogy mindent meg lehessen enni, még a fölírást is.
Molnár C. Pál rajza Kosztolányi írásához
(A műhelyből édes vanília-illat árad. Bevezettetem magam. Ammóniákkal hűtött fagylalttartályokat látok, limburgi májpástétomot, fogasokat kocsonyában, villamos habverőket, a linzi torta halvány tésztáját nyujtófák alatt, óriási rézüstökben a krémes lepény aranysárga töltelékét. Berregve működik a csokoládé-gép. Fönn nyersen dobják belé a gyarmati kakaót s alul vajjal, cukorral édesítve csöpög ki s barna sarával befröccsenti a cukrászok fehér kötényét. Hejh, ha gyermekkoromban egyszer ilyen csokolédébörtönbe zártak volna be, legalább két hétre. Naponta háromnegyed kiló csokoládészemetet söpörnek ki. A fal is csokoládés. Itt mindent le lehetett volna nyalni.)
BUDAPEST folyóirat 2013 JANUÁR
és végül akit érdekel,a teljes Film....
2013. április 5., péntek
FLÖRT & HÁZASSÁG APRÓ ANNO MEG EGY KIS REKLÁM
KIRÁNDULÁS A ZUGLIGETBEN ANNO 1878
(Fővárosi tárcza)
Ennek Balaton-Füred, annak Budakeszi; ennek Gastein, amannak Rákos-Palota; egyiknek Ostende vagy Helgoland, a másiknak Haraszti vagy épenséggel — szíveskedjenek egy kölni vízzel jól befröcskendezett zsebkendőt orruk alá tartani — Kőbánya: hja, az életsorsok s a nyári kirándulóhelyek szerfölött különbözők! Vannak köztünk a fővárosban elegen, a kik nem adják alább Svájcznál és Skandináviánál s megbetegednének csupa bosszankodástól, ha nem állna módjukban egyik áldott nyáron úgy mint a másikon a vierwaldstiitti tó partján hűsölni, Tell Vilmos kápolnájáig evezni s a Rigi pompás kúpján lesni a nap fölkeltét, egy tuczat amerikai, két tuczat orosz s megszámlálhatatlan tuczat angol társaságában.
Kiránduló társaság a budai hegyekben anno 1910
És vannak megint elegen, a kik áldják sorsukat, ha nagyritkán kirándulhatnak a budai hegyek közé, teleszívni tüdejüket illatos léggel s hasztalanul kisérleni meg a jóllakást a ,,disznófő"-i vendéglőben, hol egy egészséges étvágyú s gyomrú halandó ebédje legalább is annyiba kerül, mintha Vófour-nál vagy a „fréres proveneeaux"-nál ebédelne Parisban. Már pedig a szakácsművészet e világhírű csarnokaiban éppen egy hitvány napoleon-d'or olyan ebéd ára, melyhez az Amazon-folyam járult teknősbékáival, Skóczia hegyi patakjai pisztrángjaikkal, a Provence finom déli főzelékeivel, a pyrennei hegyek vadjaikkal, mig a tengeri rák Normandia partvidékéről, az eper .Nizzából s a pirosbélü gránátalma valahonnan ,-a kabylok nappörzsölt földjéről került elő.
Kiránduló felszerelése anno 1900
A „disznófő" konyhájának gyarapításához alig járul a fővárosi mészárszékeken, a környékbeli sváb falukon s a jó öreg Dunán kívül távolabb esö vidék. (Erős gyanúm van, hogy a „laibachi" rákok is derék magyar honpolgárok.) Mindezen hazai falnivalót mégis oly áron vesztegetik, hogy a jóllakás fényűzését ott csak igen könnyelmű emberek engedhetik meg magliknak. Nem is csodálkoznék, ha Széll Kálmán úr abból, hogy a ,,Disznófő"-nél főleg vasárnap s ünnepnapokon sok ember szokta megkísérleni a jóllakást, arra a meggyőződésre jutna, hogy Magyarország elbír még egy uj adónemet.... Mióta az emberséges svájeziak fogaskerekű vasutat építettek a Svábhegy termetes lejtőjére, minden zugligeti kiránduló tépelődő Heraklessé válik, kinek sok fejtörésbe és habozásba kerül azon kérdés eldöntése, vájjon a Laszlovszkyig menjen-e a budai tramvay-n, vagy pedig fölrántassa-e magát a Svábhegyre, hogy „Diogenes labyrinthjén" átbotorkálva jusson félkörszerű kanyarodással a zugliget erdoboritott ormaira.
Kiránduló tabáni elemisek a budai hegyekben 1910 körül
A hírhedett görög cynikus nevére keresztelt labyrinthtól ne ijedjen meg az újoncz kiránduló. Nem a krétai útvesztő mintájára van alkotva, valahogyan nem is lakik benne holmi t. cz, Minotaurus, melynek bőszült dühét szűz leányok föláldozásával kellene lecsillapítani. Diogenes ur budai labyrinthje nem egyéb, mint egy szűk s árnyas ösvényektől átszelt fiatal erdőség, melyben legföljebb az tévedhet el, ki nem ért ahhoz a nehéz tudományhoz, melyet Schwarcz Gyula egy nem kevésbé nehéz ismerettel egyetemben a választói képesség alapjául kívánt volna tenni. Az útmutató táblák fölirása helyreigazit a követendő irány tekintetében mindenkit, a ki nem feledte még el az ábécz-ét.
Koczkáztassuk meg mindvégig a lóvonatú vasúton való utazást. Igen ajánlatos közlekedési mód, főleg azok számára, kik gyönyört találnak a pornyelésben.
Hétköznap s szélcsend idején még csak hagyján. A Budapestről hazafelé tartó svábok jámboran baktató lovai kevés port kavarnak föl. De vasárnap, midőn társaskocsik s nyitott, elegáns kétfogatuak robognak minduntalan a fehér porrá anált kavicsréteggel burkolt országúton a hegyek árnyat ígérő lombdísze felé: ugyancsak kijut a porból a kirándulóknak . . . . Hétköznap van, délelőtt, s hozzá még könnyeden borult ég: megannyi körülmény, mely a szokottnál kellemesebb utazással biztat. Annyival terhesebb s untatóbb a hosszú várakozás a lánczhídon fölül eső állomáson. Úgy látszik, hogy legalább egy fél tuczat „pasasér"-ra számit a vérmes reményű kocsivezető, holott teljes félóra alatt csak három „gyűlt" a kocsiba.jó magadon kívül még csak egy száraz, életunt képű uri ember s egy takaros vászoncseléd foglalnak helyet a kocsiban, melynek fedele alatt rekkenővé s fojtóvá válik a hőség, mint a velenczei hírhedt ólomkamrákban. Az eczetes arczu ur — az ember szeretne ráönteni egy kis olajat, hogy enyhítsen savanyu vonásain — orra hegyével majd hogy keresztül nem bök egy\ hírlapot, melynek olvasásába mélyen belemerült. A szakácsné, ki húst s zöldséget vásárolt valahol a hegyek között nyaraló úrnője számára, nem kisebb buzgósággal apró pénzét olvasgatja. Talán épen azt számítgatja, hány hatost takarított meg a mai bevásárlásnál — magának.
Nagy nehezen végre csakugyan összekerül a fél tuczat utas. Tehát indulunk.
Korai remény. A sasszemű kocsivezető észrevett a lánczhid mellett egy termetes aszszonyságot, ki szaporítani fogja a nagyszámú uti társaságot. Egyre lobogtatja zsebkendőjét. Végre ő is megérkezik, kipirulva, mint a szárított paprika s lihegve, mint egy gőzkazán. Bájainak tömege alatt megrendül a nehéz kocsi. Most már csakugyan indulunk. A Duna, a pesti part s a hegynek vivő budai utczák apró, kisvárosias házai egymásután elmaradnak sebesen haladó kocsink mögött. Szokatlan gyorsaság a budai lóvasuton. „Harmincznyolcz perez alatt, uram, fönn leszünk a Laszlovszkynál" — mondja a napbarnított arczu kocsivezető. Mikor a két ló elé még másik kettőt fognak, szinte gőzsebességgel haladunk föl az enyhén emelkedő pályán. A száraz ur zsebre gyűrte azóta újságát s aggodalmas arczczal tekint hol az útra, hol a kocsivezetőre, mintha attól tartana, hogy e nagy sebességből baj lesz.
Kozár Mihály vendéglője a Jánoshegyen a megfáradt kiránduló Mekkája
Üde szellő csap felénk a hegyek közül, magával hozva az erdő erőteljes s élenydús levegőjét. Jobbról az ördögárok rakonezátlan vizének készítenek „szabályozott" medret a földásók s kőművesek, balra pedig, már jó messzire tőlünk, a fogaskerekű vasút mozdonya kapaszkodik föl kehegve s füstöt okádva a kopasz hegylejtőn. Megérkezünk. Hogy is szól a nóta?
Pántlika kalapom
Fújdogálja a szél.
Köszönöm konduktor,
hogy föl nem döntöttél.
Száraz ur, Kövér asszonyság, barna szakácsné s még három kiránduló csakhamar eltűnnek a „Fáczán" felé vezető uton. A hétköznap délelőtt zavartalan csendje borul az egész vidékre, s főleg arra a keskenyen hegynek kígyózó, sárga agyagba vájt mellékútra, melyen kényelmes ballagással jutsz előbbre a magasbodó lejtőn. Vad repkény, bodza- s galagonyabokrok szegélyzik fejed fölött az ut partos széleit, egy egy lekúszó indával vagy lekonyult ággal kalapodat horzsolva. Széles levelű gyom közül itt-ott pipacs piroslik elő, mely e félreeső helyen nem eshetett áldozatul a vasárnapi kirándulók bokrétát kötő szenvedélyének.
Kiránduló család a János hegyen
Olykor rés nyilik a buja élősövényben, s egy-egy villa hátsó fala fehérlik ki a zöld lombdísz közül. Három-négy — s éppen a legújabbak — még egészen lakatlanok. Hja, mikor oly okosan építették e nyári lakokat, hogy majdnem minden ablakuk a „Fáczán" felé vezető útra néz, melyet reggeltől estig pörköl s éget a nap. A „szabad kilátás" kedvéért megtisztították kornyéküket a fáktól is, úgyhogy három oldalról egészen szabadon állanak.
Tessék aztán nyaralni az ilyen kemenczében, hol a ház körül alig van egy csipetnyi árnyék s az is csak este felé. Nem csodálnám, ha a hévmérö elérné ott dél korul a forrpontot. E szűk hegykatlanban, melynek minden lejtőjéről visszaverődnek a napsugarak, különben is 'türhetlenebb a hőség, mint akár a varosban. A régibb villákat észszerűbben építettek, s némelyiket alig venni észre a sudár s szeles koronájú fáktól, melyek köröskörül zöld lombgytirü gyanánt övezik a falakat és termetes ágaikkal szinte elérnek az ablakredőnyig . . . .
Egy darab idylli élet. Szőlőindáktól befutott lugasban egy fiatal anya szoptatja csecsemőjét, szeretetteljesen lehajtva szőke fürtös fejét a fehér kebelhez simult kisded föle. Lábainál egy három-négy eves lányka törekedik nagy buzgalommal koszorút fonni egy csomó sárga, kék s fehér vadvirágból. A fiatal hölgy meghallotta lépteink neszét gyorsan összevonta fehér reggeli köpenye szárnyait keble fölött. Hogyan is kerül ember erre a félreeső hegyi ösvényre!
Tölgyerdő hűs sűrűjébe vezet a hegynek kuszó s meredekebbé váló ut. Pacsirta zeng a magasban, harkály kopogtatja erős csőrével a kemény törzset, s virágról virágra száll a tarka szárnyú lepke, örülni rövid életének. A gyapjas fehér föllegek közül kibukkant tűzgömb sugarai csodásan világítják meg a sötétzöld lombkoronákat.
Magasan állsz már a hegytetőn. Balra rés nyilik a fák között s a völgy, melyben még az imént haladtál, ott fekszik lábaid előtt, fehér nyaralóival s kígyózó utaival.
Tovább, tovább! A csúcsig jókora ut van még hátra. Vizszakadáson, sziklatörmeléken át vezet a kanyarodó ösvény. A távolban kakukk szól. Dongók s erdei méhek surrannak át az illatos légen. Vadrózsabokrok díszítik szerény, halvány virágaikkal az útszél cserjését. Ijedten
búvik valamely mohos sziklalap alá a fürge gyik.
Embereknek nyoma sincs. De mégis ! Egy összetört, zsiros újságlap rántott vagy sült csibéről szól, melyet vasárnapi kirándulók hoztak magukkal, hogy elköltsék a hegymászás fáradalmai után, a puha pázsiton heverve. Szélesbedik az ut. Bokrok váltják föl a fákat. Fölértünk a magas oromra. Még néhány lépés, s a legfölségesebb kilátások egyike kínálkozik gyönyörittas szemeidnek. Hová, merre nézni először ?
Mögötted a Jánoshegy, a budai hegység legmagasabb pontja, sötétlik erdő- takart csúcsával és lejtőivel. Jobbra a „szép juhászné" völgye terül el a könnyed hullámvonalakban domborodó halmok sokaságával. Hegyen, völgyön tovasiklik a mohó szem. Mélyen alattad a „Fáczán" terasszai fehérlenek ki a gesztenyes akáczfák lombsürüsége közül. A „Disznófő" csúcsát s épületeit azonban eltakarja egy szomszéd, erdoboritott orom.
Csak madárcsicsergés szakit;, még a tájra boruló ünnepélyes csendet. A szem kéjeleg, a mell dagad. Hűs szellő csókolja le arczodról a gyöngyöző verejtéket. Fényesen csillog a távolban a széleshátu Svábhegy egyházának toronyfedele. Amott a Sashegy erősen kidomborodó kúpja s az ugyancsak megtörpült budai várhegy, melynek bástyái és házai fehér pontok gyanánt szegélyzik a láthatárt, a gellérthegyi szürke citadellával egyetemben. Vékony ezüst vonal gyanánt csillog ki a mérföldekre terjedő tájképből a Duna, mely mögött gőz- és párakörbe burkolva jelzi egy hosszú fehér vonal Pest nagy háztömegeit. Lassanként megkülönbözteti aztán a szem Kőbánya, Kis- és Uj-Pest, Rákos-Palota és Kerepes
fehér körrajzait is, megvilágítva a már-már függőlegesen fejed fölött álló naptól.
Delet kondít valahol egy harang. A szél el-elkapkodja hangját s fölhozza ide a magányos hegyorom tetejére. Nehezen válsz meg a pompás látványtól, vadrózsa bokrétával díszített gomblyukkal ballagva a „Disznófő" felé, hova hatalmas étvágyad szólít.
Isten veletek: bércz, völgy s öt forint!
Borostyán Nándor.
Forrás :Vasárnapi Újság 1878 27.szám Foto: Szentkeressy Nagy Károly
2013. április 3., szerda
MÉLYPINCE: TÉNYEK, LEGENDÁK, KÖVETKEZTETÉSEK
Aki huzamosabb ideje olvassa a tabánanno-t , annak nem kell különösebben elmagyarázni a Mély Pince szavak értelmét. Új olvasóink is utána nézhetnek a régebbi bejegyzésekben. Ez a kis összeállítás némi előtanulmányokat feltételez a leghíresebb tabáni korcsmával kapcsolatos tények, legendák, összefüggések tekintetében .
Mély Pince az 1920-as években (Szentkeressy Nagy Károly felvétele)
MÉLYPINCE:
TÉNYEK, LEGENDÁK,
KÖVETKEZTETÉSEK
A híres korcsmához kevés tény
és sok legenda fűződik . Időben a kortól távolodva a tények számát kevéssé
szaporíthatjuk, legendák annál inkább keletkezhetnek.
Alapítás:
Kezdjük mindjárt az elején. A korcsma alapításának éve Poldi bácsi szerint 1549, Buda törökök általi elfoglalása
után 8 évvel . Ő maga erről így vall:
„Poldi bácsi (teljes
nevén Krausz Poldi) szomorúan hozza az asztalra a jászberényit.
A Mélypince múltjáról
beszélgetünk.
– Azt mondja meg nekem, van-e
arról precíz, pontos bizonyíték, hogy a vendéglőt csakugyan 1549-ben
alapították?
Poldi bácsi teljes
meggyőződéssel felel:
– Nekem állandó törzsvendégem
volt az öreg Seemayer Vilibald.
Tetszett ismerni? Méltóságos úr volt. Szép, fehér szakállal. Nagy tudós! Múzeumi ember. Azt hiszem, igazgató. Ő
mondta, hogy írjam ki bátran: „Alapítva 1549-ben.” Ha egy ilyen kapacitás mondta, hogy bátran kiírhatom, akkor nem szabad
kételkedni az évszámban senkinek!”
(Lestyán Sándor.Hivatalosan halálra ítélte a főváros a tabáni Mélypincét
(Újság, 1933/109. /május 14./
7-8. p.)
Korcsmárosunkat a hivatalos szakértői bizottság
állásfoglalása sem zavarta hitében a pince középkori eredetét illetően, ő
továbbra is ragaszkodott az 1549-es dátumhoz. A szemlebizottság hivatalos
verdiktként az 1780-as éveket jelölte meg a téglaboltozatokat megszemlélve. Leszögezhetjük tehát, Poldi bácsi álláspontja csupán a lebontás
elkerülését szolgáló ügyes reklámfogás. Sajnos nem jött be.
A korcsmáról első írásos említés az 1780-as
években történik .Ekkor a görög
származású Nesztorovics Péter , a tabáni bíróság esküdtje veszi bérbe és nyit
korcsmát. Hogy ő ugyanaz a személy,vagy sem ,aki negyven évvel később a
Józsefvárosban nyit kávéházat, mindeddig nem sikerült kiderítenem.
Pince.
Elterjedt legenda a két (Krausz Poldi szerint
három!) egymás alatt elhelyezkedő pincéről, hogy a török időkben egy alagúttal
összeköttetésben állt magával a várrall. Indoklásként nyomós okot említ a
legenda :
Minden második ház nagyhírű
régi vendéglő volt, sramlizenével. Itt állt, kérem, a Mélypince, a Poldi
bácsié, ötszázéves pinceboltozatával, ahol egykor török urak örömtanyát
tartottak fenn, közköltségen. Itt volt a fürjmadár a falon, Vahot Imre
kezeírása mellett, és Krúdy Gyula mámoros, megszentelt emlékezete. A Tabánt
bármikor meglátogathatta, télen, nyáron, nappal, éjszaka, mindig csodálatos
volt, mindig egyetlen, az ember mindig most kezdődő szerelmek derengését görgette
végig lejtős utcáin, olyan szerelmekét, amelyek reggel szoktak az ember eszébe
jutni, az ágyban, amikor még sötét van és akkor nincs
fürdő és borotva, ami lemosná az ember lelkéről azt az édes és álmosító
gyantát, ami a szerelem. Itt valamikor utcák voltak, Uram, itt volt az ifjúság.
(Szerb Antal: Budapesti
kalauz marslakók számára)
Egyébiránt , ha már a pincénél tartumk, TJ (Poldi
bácsi dédunokája, akinek édesanyja Krúdy
Gyula keresztlánya volt egyben) úgy emlékezett,, korcsmárosunk békés
természetű ember volt, otthon inkább a feleség, Lina néni hordta a nadrágot.
Értve ezalatt, hogy míg férje az irodalom művelőiért rajongott, asztalra
könyökölve hallgatta Krúdyt –Gyula urat, addig az asszony kötényzsebébe
süllyesztett óriás kulcscsomóval őrizte
a lelakatolt pincét, nehogy lába keljen a jófajta boroknak,meg az odalenn felakasztott oldalszalonnáknak és kolbász füzéreknek.
Ételek,italok
Itt
kell szólni pár szót a Mélypince borairól és ételeiről. A borokat, melyeket szülőhelyéről,
Zsámbékról és az Alföldről szerzett be, részben hordóban, leginkább azonban
palackban tárolta. A Buda környéki borok
ugyanis a sok mozgatástól hamar megtörtek, megzavarosodtak, a palackos
tárolásnál ez elkerülhető volt. A vendégkönyv említi még a csopaki rizlinget is
, mint a korcsma által feltálalt jóféle
palackozott bort.
Ételek tekintetében elég szűk választéka volt a korcsmának. Amint az
épület sarkán virító reklám tábla is hirdette ,úgynevezett hideg ételeket
szolgáltak fel. Szalonnát ,sonkát, kolbászt
szeleteltek harapnivalóként az itóka mellé, no meg tepertőt, zöldhagymát
,paradicsomot, paprikát. Ez nem volt ritkaság számba menő a tabáni
kiskocsmáknál . Sőt , a választékos étlap volt olyan mint a fehér holló. A kisvendéglők inkább valamely ételfajtára
specializálódtak (pl. az Albecker a halételekre). De az is elfogadott volt, hogy
a kedves vendég különleges kívánságát valamelyik szomszéd étterem választékából
elégitették ki a frissiben áthozott finomságokkal.
Ne
felejtsük el, Poldi bácsi „vendéglője” tulajdonképpen bormérés volt. Hargitay
István :Nyári nap c. novellájában nem
nevén nevezi Poldi bácsit, hanem Bormérőnek titulálja.
A bal alsó kép Muhits Sándor illusztrációja a Mély Pincéről,
1912-ből: A bejárati ajtó helyén itt még ablak van....
A bal alsó kép Muhits Sándor illusztrációja a Mély Pincéről,
1912-ből: A bejárati ajtó helyén itt még ablak van....
A
ház felépítésének időpontja:
Hogy a pincék felett mikor
keletkezett maga a korcsma kis épülete,
arról csak találgatni tudunk, bár a fővárosi levéltárban lapulhatnak erről
feltáratlan adatok. Ha volt is 1810 előtt felépítmény a telken, nagy
valószínűséggel kijelenthetjük, amit 1933-ban lebontottak, a tűzvész utáni
években épült, bádogtető fedése a XIX
század második felét idézi. Az épület alaprajzáról, belső kiképzéséről sem rajz
sem fotó nem maradt fenn , így csak az unoka ,Kürti György visszaemlékezése ad
némi támpontot:
Kérésemre Kürti György lerajzolja, hogyan is helyezkedtek el az
asztalok s a helyiségek odabenn, mert mi már csak kívülről ismerjük a
Mélypincét. A bejárattól balra, az ablakoknál kis asztalok álltak, jobbra hátul
pedig a nagy “családi asztal”, melynek fő helyén Krúdy szeretett üldögélni. Az
épület végében a család kis lakása helyezkedett el, s egy vendégszoba. Ezt néha
írók is igénybe vették, ha a szükség úgy hozta. Előfordult, hogy a vendégeknek
fenntartott ágyon egyszerre ketten is aludtak. Krúdy és Ábrányi Emil például
itt mutatkozott be egymásnak egy reggel, miután az ivós éjszaka fáradalmait
“társbérletben” aludták ki. A Mélypincének kőfallal elkerített kis udvara is
volt. Nyaranta néhány asztalt tett ki ide Poldi.Hogy ki mindenki volt a
Mélypince vendége, hosszú lenne felsorolni.
(Csordás Lajos:Krausz Poldi
és a Mélypince legendája)
Az épület az idők folyamán bizonyára többször
módosult.
Muhits Sándor grafikája Kárpáti Aurél 1912 –ben
megjelent
Budai képeskönyv című munkájában érdekes tényre
világít rá.. Az illusztráció a késbbi bejárat nélkül ábrázolja a Mély Pincét ,
azaz az 1910-es évekig a háromszöglet alaprajú kis kert kőfalába vágott ajtón
az udvarba, majd onnan a házba-vagy a pincébe térhetett be a szomjas venndég. A
ház sarkán a későbbi fényképeken látható ajtó ekkor még ablak volt! Így
közlekedhetett Virág Benedek , Vachot Imre és Ady Endre is
Hofbauer Lipót és Burger József bérlők idejében.
Hofbauer Lipót és Burger József bérlők idejében.
Mióta
bérelte Poldi bácsi a Mély Pincét?
A
vendégkönyv borítóján a Magyar Ipar almanach-ja
c.
címke szerint a Mélypince 1918 óta a
Krausz házaspár bérleménye .Szó szerint:
„Korcsmárosok
Krausz Lipót vendéglős I.Fehérsas
utca 4”Mély pince vendéglő”. Zsámbékon szül.1870-ben , 1892 óta önálló. Üzlete
Budapest legrégibb üzeme. Alföldi és hegyaljai borokat, Dreher sört, márkás
palackozott csemege borokat tart. Borait közvetlenül a termelőtől szerzi be. Az
üzem 80 személyre van berendezve. Réstvett a világháborúban a román fronton.
Mint tizedes szerelt le.Magyar konyhát vezet , melyet felesége, Fleischmann
Lina személyesen irányít.”
Visszatérve a fentebb említett ablakra, azt
1912 után -feltételezésem szerint 1918 körül –Poldi bácsi mint friss bérlő
alakíttatta át ajtóvá. Ezzel egyrészt a bor tárolási helyét leválasztotta a
fogyasztás helyétől , amit a földszinten alakított ki. ( a betérő vendégnek már nem kellett pityókosan megmásznia távozáskor a nyolcvan
lépcsőfokot). Másrészt létrehozott egy kedélyes kis kerthelyiséget, amiben két
asztal fért el az ecetfa alatt. Nem
beszélve arról, hogy az ebédet, vacsorát
sem kellett lecipelni a pincébe. Korcsmárosunk evvel a jól átgondolt
átalakítással elérte ,hogy a betérő
annyit egyen és igyon, amennyi kedve és pénztárcája tartja: Nem kellett félnie
többé: nem tud még négykézláb sem felkászálódni a pince mélyéből a felszínre.
Az Albecker csárdában alkalmazott segéderőre, Lámpás
Rudira sem volt szükség, a korcsmaajtón kilépve a Szarvas (Szebeni Antal ) tér
fényei mutatták a helyes irányt
hazafelé.
A
korcsma lebontása
. A derék korcsmáros- mikor a lebontás ténye
nyilvánvalóvá vált úgy 1929 táján- foggal és körömmel ragaszkodva bérelt
ingatlanához, a Fehérsas utca 4 szám alatti düledező kis házhoz és az alatta
lapuló pincékhez, ellentámadást indítva
reklámhadjáratba kezdett. A bejárat felett két táblán is meghírdette a
korcsma alapítását, többször személyesen kilincselt a Közmunkák Tanácsa
hivatalában, de hiába.
A
Tanács már több mint 40 éve kialakult-de a kényszerítő körülmányek hatása alatt
állandóan módosuló koncepcióval rendelkezett a városrész lebontása
tekintetében. Ezt következetesen végre is hajtotta : a rendelkezésér álló költségvetés arányában
minden eladásra kerülő ingatlanra lecsapott, felvásárolta. Már a gellérthegyi
házikók, majd a Döbrentei tér
rekonstrukciója a századfordulón is így
valósultak meg. Az első világháború a Tabán lebontását
olyannyira visszavetette, hogy majd húsz évet kellett várni a tényleges lebontás
megkezdéséig.
(Schuller Dezső : Adalékok a
tabán történetéhez)
1.Szentgyörgyváry Gyenes Lajos rézkarca: Mély Pince
2.A Görög utca sarka a reklámtáblával(Fortepan)
3.Az elárvult Mély Pince bontás előtt, a korcsma bezárt, a reklámtaáblák eltüntek....(T.H.Gy.)
1.Szentgyörgyváry Gyenes Lajos rézkarca: Mély Pince
2.A Görög utca sarka a reklámtáblával(Fortepan)
3.Az elárvult Mély Pince bontás előtt, a korcsma bezárt, a reklámtaáblák eltüntek....(T.H.Gy.)
Legenda és valóság a
vendégkönyv körül:
A legendával ellentétben Krausz Poldi a vendégkönyvet csak 1931
májusában nyitotta meg egy gyermekeinek szóló ajánlással(1931 május
23)
„ E könyv,ha
majdan nem keszek többé, emlékeztessen titeket arra, hogy apátok egyszerű ki
Mélypince vendéglőjében 1918 óta a Társadalmi és Szellemi élet kiválói között,
kik részben törzsvendégek, részben vendégként fordultak meg és büszkén hirdetem
,hogy valamennyi vendég szeretetét és megbecsülését bírtam. Ezért is, ha már
anyagi javakat nem hagyhatok reátok, ezzel a könyvvel majdan büszkén odaálhattok ember és világ
előtt, hogy apátok, a Poldi bácsi és anyátok, a Poldi néni mindenkitől szeretve
és tisztelve voltak.
Budapest 1931 május 23-án
A tizedik oldalon van Krúdy híres bejegyzése az ott töltött szép napokról
és éjszakákról 1931 május 21-i keltezéssel .
Az írót – aki az első bejegyzést írta - valószínüleg maga Poldi bácsi kérte
meg, ne az első oldalra szignáljon be, mert oda akarja írni az előzményeket 1918-tól kezdve. Egyébként a bejegyzések
sorrendje és dátumozása teljesen véletlenszerű, egyetlen szempont az volt, hol
van még hely a füzetkében
Nyilas idők
Az 1948-ban készült Zsolt
Ágnes –féle interjúból tudjuk meg , hogy származása miatt a Krausz család élete
már a Horthy –féle 1919-es hatalomátvétel után veszélybe került. Ekkor váratlan segítség jött Krúdy Gyula öccse
Krúdy Péter személyében, aki testőrtiszt volt akkoriban és állandó védelmet
biztosított nekik a fehérterror túlkapásaival
szemben. A nyilas időkben is jól jött volna
effajta segítség.
Márai Sándor tovább gyarapította a legendák számát a vendégkönyv sorsát
taglaló írásában:
„A vasárnapon, amely 1944. március 18-át követte, a kora
délutáni órákban csöngettek budai lakásom ajtaján. Krausz Poldi állott az
ajtóban, hóna alatt újságpapírba csomagolt albumot szorongatott. (…) Kis
termetű, meghajlott hátú, tömött harcsabajszos, zömök emberke volt, kisalföldi
ízes magyarsággal beszélt. (…) Reszketett a keze, amikor átnyújtotta az
albumot, élete művét, egyetlen kincsét. A viaszosvászonba kötött albumba írók,
újságírók, művészek, éjszakai emberek, a budapesti szellemvilág lézengő
ritterjei írtak néha tréfás, néha komoly emléksorokat. A betű és a hontalanság
vándorlegényei, ez a minden politikai, vallási szektánál hűségesebben
összetartó társaság, ezek voltak a Mély Pince, Poldi kliensei.”
(Márai Sándor: Föld! Föld! Akadémiai és Helikon, 1991,
292. p.)
Márai, aki saját bizonytalan helyzete miatt
nem vállalta az emlékkönyv megőrzését, emlékezésében azt sejteti, hogy Krausz
Poldi is és a kötet is elpusztult a világégés végóráiban. Szerencsére Poldi
túlélte az újlaki téglagyárat, túlélte a lengyelországi megsemmisítő tábort, és
a vendégkönyv is megvan (jelenleg a Petőfi Irodalmi Múzeum tulajdonában).
(Kelecsényi László: Az élet álom)
(Kelecsényi László: Az élet álom)
A vendégkönyv végső sorsa
A vendégkönyv a II. világháború után megjárta Amerikát
is, de végül a külföldre szakadt rokonság úgy határozott,nagyobb megbecsülésnek
fog örvendeni az elhíresült beírásokkal és szignókkal teletűzdelt füzetecske
otthon , mint az óceánon túl. Így azután hazaküldték T.J-.nak , aki azt a
Petőfi irodalmi múzeumnak adományozta. (Xerox másolata a szerzőnél).
A vendégkönyvet közzétettem a „tabánanno „ blogon is, amivel kiérdemeltem egy telefonhívást a PIM egyik vezető munkatársától. Kérdésére csak annyit tudtam válaszolni , hogy ő a vendégkönyvet én meg a másolatát egyazon személytől kaptuk. A hölgy érdeklődésének oka egy- a MÉLYPINCÉ-vel kapcsolatosan tervezett (de pénz hiányában eddig megvalósulatlan) kiadvány volt.
A vendégkönyvet közzétettem a „tabánanno „ blogon is, amivel kiérdemeltem egy telefonhívást a PIM egyik vezető munkatársától. Kérdésére csak annyit tudtam válaszolni , hogy ő a vendégkönyvet én meg a másolatát egyazon személytől kaptuk. A hölgy érdeklődésének oka egy- a MÉLYPINCÉ-vel kapcsolatosan tervezett (de pénz hiányában eddig megvalósulatlan) kiadvány volt.
Kelecsényi cikkében annyiban téved, hogy Poldi bácsi és felesége a
szerencsének és Mariska lányuknak köszönhetően sem az újlaki tégla- gyárat, sem
a lengyel haláltáborokat nem járta meg, hanem budapesti lakásokban rejtőzve
vészelte át a nyilas korszakot Unokájuk, Kürti György erről így nyilatkozott Csordás Lajosnak:
„ Krausz Poldi és felesége a háború nehéz napjait
lányuknál, a József körúton, majd Zuglóban, a Kerékgyártó utcában, végül egy Hungária körúti lakásban vészelte át, köszönhetően az üldözöttekkel szolidáris embereknek. Szövetség utcai lakásukat kifosztották, “Poldi mama” 1945-ben meghalt. Férje még tizenegy évig élt, 1956 őszén, nyolcvanhat éves korában távozott.”
kassius
„ Krausz Poldi és felesége a háború nehéz napjait
lányuknál, a József körúton, majd Zuglóban, a Kerékgyártó utcában, végül egy Hungária körúti lakásban vészelte át, köszönhetően az üldözöttekkel szolidáris embereknek. Szövetség utcai lakásukat kifosztották, “Poldi mama” 1945-ben meghalt. Férje még tizenegy évig élt, 1956 őszén, nyolcvanhat éves korában távozott.”
kassius
2013. március 29., péntek
HÚSVÉT ANNO
RÉGI HÚSVÉT-ÜNNEPEK HAZÁNKBAN.
ELMÚLT IDŐKBEN sokkal többet tartottak az ünnepekre, mint napjainkban, részben azért, mert a régi vasúttalan világban leginkább az ünnepi alkalmakat használták fel, hogy jó barátok, rokon családok egymáshoz menjenek látogatóba, részint pedig mivel a karácsony, de kivált a húsvét, mely már a tavaszba esett, valósággal a mulatságok szakadatlan lánczolata volt annál is inkább, mert a locsolódás és szines tojások ajándékozása még igen divatozott a fiatalságnál.
Külföldi előfizetésekhez a postailag meghatározott viteldíj is csatolandó.
Magyarországon már a legrégibb időktől fogva kedves ünnep volt a húsvét; nemzeti királyaink korában is találunk krónikás följegyzéseket, a melyek ilyen húsvéti mulatozásokról szólnak. így II. András — a jeruzsálemi — uralkodása alatt egy krónika bizonyos Sikis nevezetű főurat említ, a kinél 1212-ben oly fényesen ülték meg a húsvéti ünnepeket, hogy a király és a királyné is résztvettek a mulatságban. Sikis két leánya egy pompásan fölszalagozott és virágozott hófehér báránykát ajánlott föl a királynénak, a ki ez ajándékot drága ékszerekkel viszonozta.
Az Anjouk idejében még nagyobb fénynyel ülték a húsvétot, és úgy Róbert Károly, mint Nagy Lajos idejében olasz énekművészek, franczia tánezosok és komédiások szórakoztatták az udvart. Ezek azonban nemcsak az udvarnál szerepeltek, hanem sorra járták az előkelő várurak udvarait is, s ezért megtörtént, hogy még húsvét után két, sőt három hét múlva is folyt a mulatság.
Később természetesen egészen megváltoztak a szokások, de még a jelen század húszasharminczas éveiben is teljes három napig ünnepelték a húsvétot.; bár a Tisza felső mellékein, valamint Erdélyben ma is elég gyakori, hogy a • sátoros* ünnepeket három napig tartják.
A legszomorúbb húsvétok a török hódoltság idejében voltak hazánkban. A muzulmánok a templomokat mecsetté alakították, a temetőkből a márvány emlékeket ülőpadoknak hurczolták el, és, mint egy régi, 1537-ből származó följegyzés szerint Buda város utolsó keresztény birája, Zewch (Szőcs) Endre említi: «a szegény keresztény lakók csak a legnagyobb titokban, sötét pinczékben mernek imádkozni, mert a gaz janicsárok, ha észre veszik őket, azonnal megverik, de sőt le is ölik.»
Az 1573. évben a Musztafa basa által alapított «Velibeg fürdője* — ma Csészár-fürdő táján több keresztény ifjú és leány kisétált húsvét hétfőjén a Dunához, hogy a friss levegőn az ébredező természetben gyönyörködjék. Kiérve a szabadba, két szép hangú ifjú régi keresztény énekekbe kezdett, melyeket még atyáiktól hallottak, mint kis gyermekek. Ekkor egy török őrjárat menvén arra, az egész társaságot a legkeményebb sors éri, ha Ungnad Dávid, a konstantinápolyi udvartól csak kevéssel azelőtt visszaérkezett német követ oltalmába nem veszi az ifjakat.
A török járom megszűntével újra szabadon és vidáman ünnepelték a keresztény egyház napjait, és a múlt század derekán fényes húsvéti mulatságokat adtak; így nevezetesen Petheő Gerse Magdolna, Castelli Leopold özvegye, egy dúsgazdag budai úrnő, ki ünnep első napján a Klarissza-apáczák kolostorában hallgatott misét, aztán palotájában vendégséggel fogadta a jó ünnepet kívánókat. Mert ezelőtt általános szokás volt, hogy jó ismerősök, rokonok, barátok sorra járták a rokon és ösmerős családokat és mindenütt boldog ünneplést kívántak. Erre a megköszöntésre annyira számot tartottak a régiek, hogy temérdek neheztelés támadt annak az elmulasztása miatt. így Kazinczy Péter, Zemplénmegyében e század elején élt nagybirtokos, egyik húsvéttól a másikig haragot tartott egyik atyjafiával, Szem ere Péterrel, mert ez egyetlen egy izben elmulasztotta a boldog ünnep-kivánást.
Századunk első tizedeiben, a napóleoni hadjáratokat követő szélcsönd alatt, általában nagyon vígan ünnepelték a húsvétot. Budán a nádori udvar ment elő jó példával, a hol úgy Hermina, mint Dorothea főherczegnők — a nádor első és második neje — életében két felekezet szokása szerint is ünnepeltek, lévén Hermina főherczegnő kálvinista, Dorothea pedig lutheránus vallású. 1816—17-ben a mai Kalvin-téri templom még nem lévén teljesen készen, Hermina főherczegnő udvarhölgyeivel együtt a református oratóriumba ment az isteni tiszteletre, a hol ilyen alkalommal többnyire Kleinmann bécsi prédikátor tartotta az ünnepi szónoklatot. Az oly fiatalon elhunyt főherczegasszony szorgalmasan tanúiván magyarul, egy húsvéti alkalommal azt kívánta, hogy Báthori Gábor supeiintendens mondja a prédikácziót. így is történt. Mikor aztán a templomból kijöttek, Hermina főherczegnő örömmel jegyezte meg gróf Teleki Lászlóné, Mészáros Johanna bárónő előtt, hogy az egyházi beszédből már sokat megértett, s hiven elmondta, hogy a prédikátor a halál kárairól és hasznairól beszélvén, a Náimi özvegy fiának föltámasztásáról vette a textust.
A főrangú családok, mint a vidéki köznemesek Is nagy áldomással ülték meg a húsvétot. Az első napon a földesúr egész házanépével, — ki milyen hitfelekezethez tartozott, — elment prédikácziót vagy misét hallgatni;a második nap, húsvét hétfője pedig a mulatságoknak volt szánva.
Hét országra szóló mulatságokat adott a század húszas éveiben Bónis Sámuel, a híres szabolcsmegyei alispán. A nagyfalusi kúria ilyenkor valóságos vendégfogadóvá alakult, a tágas magtárt pedig tánczteremmé változtatta s ékesen föl is díszítette a morva kertész. Ötszáz ember fért itt el; ugyanitt tartották a nagy tisztújítási ebédeket is.
A tánczosok két-három megye fiatalságából teltek ki, és a minétel, nagyanyáink hires tánczát, rendesen Becsky András vezette, a ki akkor egyik legszebb, legdélibb leventéje volt a Tisza mellékének.
A nagyfalusi húsvétoknak egyik legnagyobb mulattatója (maitre de plaisir-je) Bernáth Gáspár volt, a későbbi jeles freskóiró és haláláig élezés Bernáth Gazsi. Öt czirógatták körűi a lányok, ha valami szép emlékversre volt szükségük, és ő rendezte a legpompásabb társasjátékokat.
Úgy bizony. Mert nagyanyáink idejében a kisasszonyok nem flirteltek, hanem szépen, kedélyesen mulattak ártatlan játékokkal, mint a milyen volt a «Lengyel László jó királyunk)), a «haragszom rád», meg a «kútba estemi). Ennél az utolsónál rendesen csók is járta ; de az is jellemző arra a korra nézve, hogy potyára nem igen csókoltatta meg magát egyik kisaszszony sem. Mindegyiknek megvolt a maga választottja, a ki bevégezvén a jogot, vagy hivatalt vállalt a megyéjében, vagy haza ment az ősi telekre gazdálkodni, de mindenképen fészkébe röpítette azt, a ki húsvét hétfőn «kútba estem »-et játszva, kiváltotta csókjával.
A nagyfalusi ünnepeknek még egy másik, később szintén hírneves ember volt állandó vendége. Jászay Pál volt ez, a történetíró. Akkor pataki jurátus; a Bónis fiúkkal együtt Kövyt, a jog hires professzorát hallgatta. Jászay Pál gyönyörűen tudott himes tojást karczolni. Olyan átnyilazott sziveket és szomorú-fűzfás sirhalmokat tudott hevenyészni, hogy a húszas évek érzékeny kisasszonyai, a kik a kerti baraczkfák árnyékában «Fanni hagyományait)) olvasgatták, a könyekig elérzékenyültek a láttukra.
Mert akkor még nem voltak selyembe, hársonyba burkolt czifra húsvéti tojások, csak egyszerű, becsületes tyúktojások, a melyeket börzsönynyel kevert vízben főztek pirosra, és nagy szakértelem kívántatott hozzá, hogy mindenik egyforma piros maradjon, sehol foltos ne legyen. Olykor virágos szövetdarabokba burkolva főzték meg a húsvéti tojásokat, melyekre odafővén a színes virágok, valóságos díszpéldányok lettek a maguk nemében.
A fővárosban a század elején a polgárság leginkább a Városmajorban mulatott, mely akkor egészen új liget volt, és a pestiek is seregesen ván
doroltak át belé hűsölni. Atalában majdnem egészen napjainkig megmaradt az a szokás, hogy a tősgyökeres pesti embernek nem is húsvét a húsvét, ha át nem megy Budára. A Gellérthegyi búcsú az ötvenes-hatvanas, de még a hetvenes években is életveszedelemmel járt, mert a sziklás hegyet sűrűn ellepő sokaságtól alig lehetett mozdulni, és akárhány polgár, jó fővel indulván haza felé, legurult a meredekségen úgy, hogy csak holtan szedhették föl.
A század első tizedeiben a pestiek még szívesen mulattak a Hilf, meg a Kerajtsi kertekben; ha pedig későn esett a húsvét, a polgárság férfi része a Castell-nek nevezett Kemnitzer-kávéházba gyülekezett. Akkor ugyanis még híre sem volt annak, hogy nők is járjanak kávéházakba vagy épen korcsmákba. Híresek voltak az ötvenes években azok a mulatságok, a melyeket húsvétkor Tahy Károlyné- rendezett a Margitszigeten. A dúsgazdag, szép asszony az egész szigetet bérelte akkor, és ezért a fővárosi aranyifjúság a sziget Pénelopéjának nevezte. Abban az épületben adta báljait, a melyet máig is kastélynak hivnak, és a romokhoz vezető útban van. Tahynénak saját csónakosai voltak, pompás ó-olasz egyenruhába öltöztetve, a kik Pestről és Budáról tömegesen szállították a temérdek meghívott vendéget.
A tánezhelyen a nem régen elhunyt Sárközy zenéje mellett járták a csárdást, és ha egyikmásik nyalka mágnásnak széles jó kedve csucsorodott, bizony Ferkó hegedűjén egy némely tiltott nóta is megszólalt az éjszaka csöndjében.
Egyszer nagyon hangos volt a nóta. A hire eljutott Prottmann fülébe is, a ki akkor mindenható hatalmú rendőrfőnök volt a fővárosban. Alig múltak el az ünnepek, Prottmann beidéztette maga elé az egyik mulató urat, akkor még nőtlen, ritka merész Keglevich Béla grófot. A gróf, az akkori aranyifjúság vezére, egy cseppet sem ijedt meg a haragos rendőrfőnöktől..
Minden kérdésére szépen felelt, végre rátértek a nótára.
— Tudja azt a gróf úr, hogy az a dal tilos?"
— kérdé a hatalmas úr.
A gróf vállat vont:
— Nem biz én . . . aztán, mivel németül
folyt a párbeszéd, így folytatta:
— Darf man denn nicht singen bei Nacht,.
dass es auch tagén muss? . . . (Hát éjjel nem
szabad azt énekelni, hogy megvirad ?)
— Hogy, hogy ? — monda Prottmann.
— Hát úgy, hogy éjszaka mulattunk — és azt danoltuk: Megvirad még valaha, és csakugyan ki is sütött a nap a budai hegyek mögűL
Prottmann egy darabig gondolkozott, aztán alig rejthető mosolylyal intett:
— Méltóztassék hazasétálni, gróf úr . . .
Ilyen húsvétok és mulatságok is estek a régi Magyarországban akkor, mikor a gyerekeket a Nájgebájjal* meg a policzájjal ijeszgették a.dajkák.
(vajk)Vasárnapi Újság 1897 ápr 18
• A pesti Újépület
Tavasz a Gellérthegyen
Forrás: (vajk)Vasárnapi Újság 1897 ápr 18
Fotó:Vasárnapi Újság 1897-1912
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)
































