BUDAI SÉTA
IRTA : HETÉNYI IMRE
dr nyugalmazott rendőrfőkapitány helyettes emlékei
Tolnaí Világlapja 1940 január 10
dr Hetényi Imre az 1920-as években a plitikai rendőrség fejeként dolgozott, míg a nyilaskeresztes párt és konrétan Szálasi tevékenysége felgöngyöléséért a szélsőjobboldal nem nyugdíjaztatta az irodalmi ambíciókkal is bíró főnyomozót. Ő fedezte fel Rideg Sándor írói tehetségét mialatt baloldali mozgalmakban való részvételért vallatta.
dr Hetényi Imre az 1920-as években a plitikai rendőrség fejeként dolgozott, míg a nyilaskeresztes párt és konrétan Szálasi tevékenysége felgöngyöléséért a szélsőjobboldal nem nyugdíjaztatta az irodalmi ambíciókkal is bíró főnyomozót. Ő fedezte fel Rideg Sándor írói tehetségét mialatt baloldali mozgalmakban való részvételért vallatta.
A régi dolgok kedvelése ott motoszkált bennem már kis gimnazista koromban is. Amit az ember szeret, azt korán kezdi és ősz fejjel sem hagyja abba. Pesten voltam gyerek, de Budát szerettem . „B udapestet” nem ism ertem , csak Budáról és Pestről tudtam . Pesten csak laktam és magoltam a magam, az iskola és az élet számára, a „Non scholae, séd vitae discimus ” elve szerint. Budán azonban boldog, magányos, ődöngő, figyelő, kutató gyermek voltam .
Buda volt az
én prairie-m, az én
szabad független „Indian Territory” -m, felfedezéseim világa.
Budát, régiségét, históriáját tízesztendős korom ban kezdtem felfedezni a magam
számára.
A kis gimnazista történelmi tudománya igen csekélyke volt, ám azt tudtam , hogy Buda régi. Tudtam , hogy ott laktak az árpádházi királyurak. Tudtam , hogy ott élt Hollós Mátyás királyúr, akiről azóta tanultam meg, hogy a magyarság és Buda lelke volt.
A kis gimnazista történelmi tudománya igen csekélyke volt, ám azt tudtam , hogy Buda régi. Tudtam , hogy ott laktak az árpádházi királyurak. Tudtam , hogy ott élt Hollós Mátyás királyúr, akiről azóta tanultam meg, hogy a magyarság és Buda lelke volt.
Budai
felfedezőutaimból jól emlékszem a falusias országútra, mely a Gellérthegy aljáról futott
Mohács és Székesfehérvár fele.
A mai Műegyetem mögött zsombékos nádas terült el és a vadkacsák hápogása clhallatszott a Gellérthegyig.
A Gellért fürdő elődje
A mai Műegyetem mögött zsombékos nádas terült el és a vadkacsák hápogása clhallatszott a Gellérthegyig.
A Gellért fürdő elődje
A hegy tövén
mély gödörben szurtos fabódé szomorkodott: ez
volt a Sósfürdő. Ebből lett
a mai büszke
Gellértfürdő.
A barlang neve
akkor még „Szent Iván barlangja” volt, falusiak
jártak oda búcsúra
Szent János napján.
A Dunaparton Hamzsabég,
vagyis Érd és Pronontor, azaz
Budafok felöl futott be
egy régi országút.
Azóta megtanultam , hogy ez a régi róm ai Hadiút egy szakasza. Hamzsabég : ez nagyon izgatta a fantáziámat.
Azóta megtanultam , hogy ez a régi róm ai Hadiút egy szakasza. Hamzsabég : ez nagyon izgatta a fantáziámat.
B é g : az
olyan szép volt,
mint aga, pasa és vezír. Török név volt. Promontor : Prom unitorium, ez meg a budai rómaiakra emlékeztetett. Elvégre : latin iskolába jártam s így jó komaságot tartottam a rómaiakkal A Gellért hegy alatt nyoma sem volt a ma már kiépített rakodó partnak. Alsó Révsor volt a neve. Nagy távolságban látszott a Lánchíd kecses íve. Hol volt akkor még a Ferenc József híd és az Erzsébet híd . . .
mint aga, pasa és vezír. Török név volt. Promontor : Prom unitorium, ez meg a budai rómaiakra emlékeztetett. Elvégre : latin iskolába jártam s így jó komaságot tartottam a rómaiakkal A Gellért hegy alatt nyoma sem volt a ma már kiépített rakodó partnak. Alsó Révsor volt a neve. Nagy távolságban látszott a Lánchíd kecses íve. Hol volt akkor még a Ferenc József híd és az Erzsébet híd . . .
Várkert rakpart 1860
A kavicsos parton lovakkal vontatták a vízivárosi Blum-malomig a titeli gabonás dereglyéket. Alattság volt a vontatókötél neve és timon a kormánylapáté. A dereglye ladikot húzott maga után. Jó lett volna benne ülni . . . Sajnos, e kívánságom máig sem teljesült. Hol vannak az egykori dunai gabonás dereglyék és a kékgatyás, bőr- válladzós, övig'm eztelen rakodólegények?
A kavicsos parton lovakkal vontatták a vízivárosi Blum-malomig a titeli gabonás dereglyéket. Alattság volt a vontatókötél neve és timon a kormánylapáté. A dereglye ladikot húzott maga után. Jó lett volna benne ülni . . . Sajnos, e kívánságom máig sem teljesült. Hol vannak az egykori dunai gabonás dereglyék és a kékgatyás, bőr- válladzós, övig'm eztelen rakodólegények?
A hegy alján,
az úton végig,
fecskefészek módjára
odatapadó házikók ültek. Volt olyan, amelynek szobái a hegy oldalába voltak vájva.
odatapadó házikók ültek. Volt olyan, amelynek szobái a hegy oldalába voltak vájva.
A katonai fürdő
előtt beteg katonák
ültek és bagóztak. Szivarvéget
gyűjtöttem a számukra,
e címen a
hadsereg körében (frájter úrtól lefelé)
élénk népszerűségnek örvendtem
Láttam a Citadella
lőrésein kikandikáló ágyúcsöveket. Bőrsipka
volt az ágyúk
torkán. Az ágyúk Pestre voltak szögezve. Emlékszem a
kanonétok óriási, lószőrforgós csákójára, veres
lampaszos kék nadrágjára és veres
lövész bojtjaikra, tenyérnyi széles, kurta vesszővágó
késeikre.
A Tabánban lárm
ás, nagy
uccal élet folyt. A boltok
és a műhelyek
fölött neveket betűztem ki. Ignátovics, Jakubovics,
Czárics, Ágics, Bogdánovics, Boguszlávics, Markovics ilyenek voltak a tabáni nevek. Girbe-görbék voltak
az uccák, tehát
régiek és ezért igen
tetszettek nekem ; vénhedtek a
házak, még padlásszohás
ház is akadt
ott.
A templom előtt
és a Szarvas
téren örök piac
nyüzsgött. Túrós, köménymagos
kerek lángost, vagyis bureket
árultak a kofák, az
uccák neve magyarul
és németül volt kiírva.
Görög ucca és Griechengasse,
Kereszt ucca és Kreuzgasse, Holdvilág
ucca és Mondgasse.
A
Szarvas-kávéház előtt fezes
bosnyákok, veresbojtos
kékfezes görögök csibukoztak.
Az öreg Hóser bácsi, az órás kirakatában megbámultam a
furcsa régi órákat.
Ha jól emlékszem, akkortájt épült a Várbazár. A Váralja
ucca sarkán még
megvolt a Tabáni
kapu, nyitva volt a szárnya, baka is strázsált előtte.
Még láttam a
Fehérv ári kapu torny át,
a Vizikapu (másként Ferenc József-kapu)
és a Bécsi
kapu ivét.
A Várkert neve Királykert volt a
siklótól északra levő kerté
pedig Elipsz-sétány. Az Alagút
bejárója fölötti laposon kávéház
volt, katonamuzsika
csinnadrattázott és a
dámák fodros
fagylaltot kanalaztak. Nagy
turnürük és pici tornyos kalapjuk volt. A fru-frujok a szemöldökükig ért.
Igen szépek voltak.
Dunaparti sétáim közben feltűnt
nekem egy komolyarcú, idős
úr. Szemüvege volt és
rövidre nyírt körszakálla.Ott járkált a kiépítetlen Dunaparton
és kis zacskóba kavicsokat gyűjtött.
Ki lehet ez
az öregúr ? Minek
neki a kavics ?
Pajtásom , komisz, vásott
kölyök, nagy harcos, kalandokban
hasznos segítőtá rs, a
Nazelka, harmadgimnazista, nyurga, erős fickó így s z ó lt:
„Ez a gazem
ber ?
Hogy ez kicsoda ? Ez az áruló,ez a Görgey ”
Nem áruló ez, te ! Az hazugság!
-Hogy
mondhatsz ilyet ?
összeverekedtünk.
Nazelka nagyobb volt, mint
én, mégis vérző
orrul vonult vissza
a csatatérről.
Valahányszor
a budai Dunasoron
csavarogtam , mindig ott láttam az öregurat.
Ma
már sejtem , mire volt jó
a kaviesgyüjtögetés. Alkalmasint geológiai
stúdiumot csinált a
Duna, a Vág,
a Garam, az Ipoly és a Nyitra kavics hordalékából.
A Nezelka eltűn t.
Nem láttam már vagy három hete a dunapartl csata óta.
Egy szép nyári
délutánon Jövök át a Lánchídon. Ott látom a Nezclkát két
másik suhanccal. A Lánchíd
korlátjához tám aszkodva néztek
le a vízre,
egy hálóját vető halászcsónakot néztek.
Nem vettek észre. A m int a
közelükbe érek, megüti
a fülem et a Nezelka
hangja :
„No de ma belökjük a D unába
azt az árulót I
Majd odabujunk a farakások mögé,
odasompolygunk a háta mögé, am ikor lehajlik
a kavicsért, belelökjük
a Dunába I" No
megállj, gaz Nezelka, ebből ugyan nem
eszel — gondoltam magamban.
Már ekkor az
volt az „elvem” ,
hogy a bűnügyet meg
kell „előzni” . (Később
is lehetőleg a „praeventio” volt
a krim inalista- gyakorlatom .)
Futv a
igyekeztem le a
Dunasorra. E lbújtam a farakások közé, de úgy, hogy
szemmel tarthassam a
„terepet” .
Csakugyan, ott szedte
az öregúr a
kövecset-bögecset. Hát egyszer
csak látom , hogy csakugyan
settenkedik ám a
három kötnivaló az öregúr
felé. Amikor a
közelébe értek, elkiáltottam m agam : „Bácsi, vigyázzon ”
A tábornok megfordult,
a három alattomos
kölyök rémülten hátrált,
majd sarkon- fordulva egyenesen
nekcinfutott menekültében. Legelöl
a bandakapitány,a hős Nezelka.
Elébe ta rtotta
m a lábam .A gáncson
a hős futó hasra esett, a többi
a nyakába.
Egyenlőtlen harc keletkezett,
főleg azért, mert előzetesen
egy husángot találtam ,
így te h á t „fegyveresen” vártam
az ellenséget.
Igaz, hogy én
is kaptam egynéhányat, de a haditerv és a husáng m
egtette a magáét. Boldog voltam .
Egy
kajlabajszos,
lószőrforgós sipkás
rendőr atyai szeretettel
nézte végig az
ütközetet. Amikor az
ellenség nyelvöltögetvc
visszavonult, kikérdezett, mi volt a háború oka.
Elm ondtam a rendőrbácsinak. „Jó l van,
fiatalúr I (Most m ár
nem tegezett.) Verekedni nem
illik, de a
fiatalúrnak volt igaza !
Ezentúl m ajd ügyelek
a tábornok úrra I
Az édesapám honvéd
volt negyvennyolcban, ott volt Kom árom alatt
az ácsi csatában, ahol
osztrák gránátszilánktól sebesült
meg a fején
a tábornok úr
! Ostoba szóbeszéd, hogy
egy honvédhuszár vágta volna
fejbe ! Máig ott hordja a feje
pilisén a forradást”
Kezelt velem az
öreg budai rendőr
— még kékruhás városi rendőr azaz „városkatona" , vagyis „ Stadttra b a n t” (az Állam-
rendőrséget csak később
szervezték meg).
Igen jól
esett a dicsérete. Elhatároztam , hogyha „nagy
leszek” , én is rendőr leszek.
Az is lettem .
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése