1909-ben egy havas decemberi éjszakán- a Csend ucca 1 sz házban az Athenaeum Nyomda kottaszedő nyomdászának családjába 10. gyermekként egy kislány született , akit Stefi névre kereszteltek a tabáni templomban...(Készült ez a blog anyám és nagyapám emlékére...)
Article and photo copying is prohibited

2013. június 27., csütörtök

TABÁNI KORCSMÁK ANNO 1880-AS ÉVEKTŐL 1.RÉSZ

15 évvel a kiegyezés után még mindíg erősen dominál a német nyelv a közéletben, a hivatalokban, az ügyintézésben. Ám az utcanevekben, a boltok, vendéglők, korcsmák elnevezéseiben egyre inkább a magyar nyelv az uralkodó Így van ez egész Budapesten. Ám a magyar elnevezés mellett még ott a német megfelelője is, hogy aki csak "osztrákul" ért, az is megtalálja az enyhülést adó vendéglátipari egységeket

Nézzünk néhány budapesti korcsmanevet az 1880-as évekből:


Adler Jos., «a 3 nyulhoz», «z. den drei Hasen»,II,fő-u. 16
Aichenser J., «a fehér galambhoz», «z. weissen Taube», VI, Dessewffy-u. 13
Alber M., «a kék üveghez», «z. blauen Flasche», VI, király-u. 106
Albrecht — Julian,« új-orplieum,Beleznay-kert»,«Neues\Orpheum, Beleznay - Garten»,VIH, kerepesi fit 9.
Alter Adolf, «az operához», «z. Oper», VI, sugárut 38. 
Anti Fer., Franz, «az arany patkóhoz», «z.goldenen Hufeisen»,IX,üllői út 103.
Auerbach Gyula, Julius, «az utolsó félmeszelyhez», «z. letzten Halbseidel», 
IX, Kinizsy-u.19.
Aulitzky Laj., Ludw., «a jószívűhez», «z. Gutherzigen», IX, üllői út 113
Bacher Jak., «a kék borzhoz», «z. blauen Dachs», IH, f.fő-u. 370.
Beinliard J., «a kéményseprőhez», «z. Rauchfangkehrer», VI, arena-út 90
BeránJos., IX, malom-u. 16. — L., «szt-Flórishoz», «z. heil.Florian»
 Bernhardt F., «az arabs  szürkéhez», «z. Araber-Schimmel», IX, üllői út 81.
Binder Fer., Franz, «a Zrínyihez», «z. Zrínyi», IV, muzeum-körút 3.
Biss Sam., «a halászhoz», «z. Fischern, I, Ferencz-József-rakpart 12.
Bojcsics Simon, «a 3 nyolczashoz», «z. den drei Achtern, I, ív-u. 759.
Borbély Jos., «az arany hídhoz», «z. goldenen Gans», I, fő-u. 548
Boyer Fer.,Franz, «kis sörcsarnok», «kleine Bierhallen, V, váczi út 42.
Braunauer S., ifj., jun., «az arany patkóhoz «z. Bock)), II, török-u. 66.
Breitner  — J., «dalcsarnok», «Singhalle», VII, akáczfa-u. 2.
Brunner S., «a fekete bakhoz», «z. schwarzen Bock)),II,török-u. 55
Buchmüller Nánd., Ferd,, VII/kült., Extrav.,városliget,«Bimbóház»,«Botzenhaus», 1540.
Büchelmeyer Laj., Ludw., «a makknyolczaslioz», «z.Eichel-Achtern, VI, szegfű-u. 8
Carlé J,, «az újvilághoz», «z.neuen Welt»,
Csató Dénes,Dionys.,«a kis fehér hattyúhoz», «z. kleinen weissen Schwan», IV, 
Ferencz-József-rakpart 17.
Czechner A., «Ádám-Évához», «z.AdamEva», I, lovag-út 429'/2.
DererFer.utóda, Franz Derer's Nachfolger, «a három huszárhoz», «z. den 
drei Huszáaren». ID, Lajos-u. 14  Deutsch J., «az arany naphoz», «z. goldenen Sonnen, I, fő-u. 565. [145.
Dluliy Ede, Ed., «a3 galambhoz», «z. den drei Tauben», IV, molnár-u. 38.
Ebért Frigyes, Friedr., «a víg paraszthoz», «z. lustigen Bauern, II, ország-
út 368.




Egyenessy J., «a mandulafához», «z. Mandelbaum)), I, Lógody-u. 227.
Fahrner K., «a fekete kecskebakhoz», «z.schwarzen Bock», III, tamúó-u. 125.
Farkas J., «a vad farkashoz», «z. wilden Wolf», IX, soroksári u. 31.
Fehér Laj., »,A mohácsi állomáshoz «z. Moliácser Station», IV, 
kötő-u. 4.
Feitli J., «a vad ludhoz», «z.swilden Gans», IX, soroksári u. 74
Feuchtinger J., «a kék macskához», «z. blauen Katzen, VE, király-u. 15.
Fischer Lip., Leop., «a mezitláboshoz», «z. Blosfüssigen», VD, kerepesi ország-
út 1688. [berényi ut 1619/6
Gärtner György, Georg, «az utolsó fillérhez», «z. letzten Hellem, II,retek-u. 342.
Grundt A., «a törökhöz», «z. Türken», II, fő-u. 49. 
Grünberger N., «a propellerhez», «z. Propeller»,IV, Ferencz-József-rakp.3. 
Gubes György, Georg, «a víg szőlőműveshez», «z. lustigen Winzer», I, 
szikla-u. 335.





A korcsmák helyét beazonosíthatjuk a Wikipédia 1884-es Bp. térképén, mely innen nagy felbontásban letölthető

Amit eddig a tabáni korcsmákról ebben a blogban a kedves olvasó megtudhatott, az nagyjából a századfordulótól az 1933-34-es bontásig terjedő időszakról szólt.
Most visszamegyünk még húsz évet és teljesen ismeretlen terepen tapogatózunk. A fszk által nemrég közkinccsé tett Bp-i Czím és Lakjegyzékben böngészve tárul elénk a rég letűnt kor, dédapáink kora.

Krúdy erről így ír a kor korcsmáiról:

Ó, ti boldogtalan kis budai kocsmák, ahol a Fliegende Blätter avult élceit mondogatják a piros orrú előkelőségek, miután éberlaszting cipős lábukat jól messzire elhúzzák arról a helyről, ahol kenyérsütéshez való kovászként erjedő, a főbűnöktől villámló szemű, az őrjöngésig csigázott vágyú negyven esztendős feleségeik lába a keszeg írnok lábával barátkozik a baklábú ivóasztal alatt, ó ti kis kocsma szobák, ahol harmonika sűrű füstön, emberpárán át keresi a füleket monoton hangjaival, hogy reggelre vagy egy hét múlva megvalósíthassa a nótában lévő jó tanácsot a sápadt szűzleány vagy a nagymájú menyecske, ó, ti kedves kocsma udvarok odaát a Tabánban, ahol filagóriát vagy ártatlan kertecskét épít a télen ujjival malmozó zauvirt az élet örömeit ócska hordók tartalmában keresgélő polgároknak, zöldléces virágállványok, amelyek a sváb csapos mocskos ujjai alatt növekednek, hogy később pihenőhellyel szolgáljanak egy szőke vagy barna női fejnek, amely elámult egy cigarettát sodorintó kézen vagy egy pomádés hajfrizurán, - ó, ti kis budai menedékhelyek a városi élet elől, ti romantikus kalitkái a gyermekkor mézes kalácsos (regényességet) nem felejtgető városi polgárságnak, ti csatorna-szagú, áporodott ború, szennyes ételű, nyomasztó, szerénykedő, papucsban járó kis kocsmák, ahol a pesti táncosnő lábszárának kék erezeteit, derekának ráncait és azt hiteti el önmagával, hogy először szeret, - ahol emlékkönyv módjára lapozgatnak a kiszáradt, életunt férfiak a szíveikben, hogy rátaláljanak a hangra, amely e helységben megfelelő, - ó, ti kis álmos háztetők, amelyek alá oly óvakodva kell bemenni, mint gyermekkorban épített kártyavárba, hogy valahol útközben el ne veszítsük magunkat, ahol a nőknek hosszú álmosság után felnyílik a szemük, ahol elhiszik, hogy voltaképpen elátkozott herceg kisasszonyok, királylányok, - ahol egyformán tud hazudni a rossz gitár és a fogatlan öreg, - ahol patkány szalad a nők harisnyáin, mint a vállalkozó elöljárósági írnok keze, - ahol örök szerelmet esküsznek egymásnak kék és fekete szemek, kakadu-hajzatú öregemberek és kikeményített szoknyájukat szégyenlő ifjú nők, - ahol a pesti kisasszony a vattát bagó helyett élemedett udvarlója szájába helyezi...Budai kis kocsma! Te délutáni szunyókálás, amelyhez a kalitban a csíz füttyentgeti semmitmondó gondolatait. (Mintha mindenki megfordult volna valaha Budán, aki hajdanában szerelmes volt a fővárosban! A kocsma cégérek, a Pincék, Gerslik, Hordók bohó szerelmi órákat, suttyomban átélt szerelmi izgalmakat őriznek, a csorba poharakon régi nők szájának méze, az asztalok kecske lábai, a valaha itt ölelkezett lábaktól kopottak.)



Íme néhány korabeli tabáni korcsma és vendéglő az 1880-as évekből:
(házszámok helyett itt még telekszámok szerepelnek)

6..Bojcsics Simon, «A 3 nyolczashoz», «z. den drei Achtern,
                                                       I, ív-u. 759.
7.Borbély József ., «Az arany lúdhoz», «z. goldenen Gans», 
                                                        I, fő-u. 548. 
12.Deutsch J.,                                 «Az arany naphoz», «z. goldenen Sonnen,        
                                                         I, fő-u. 565.  
19.Gubes György, Georg, «a víg szőlőműveshez», «z. lustigen Winzer»
                                                        I, Szikla-u. 335.
29.Huber — Jozsef ., «A borforráshoz», «z. Weinquelle»,
                                                     I, Gellérthegy-u. 48.
36.Kotschy Erzsébet, «A  három kapáshoz», «. den drei Hauern»,
                                                    I, Attila-u. 642.
41.Mandl N., «Az arany oroszlánhoz», «z. qoldenen Löwen» 
                                                   I, várkertpart 69.
Müntz A., «A szarkához», «z. Elster»,
                                                    I, várkert-rakp. 41.
47.Nosek Ignácz ., «Az első áprilishoz», «z. ersten April*
                                                 , I, fő-u. 595
53.Schlosár Kár., Carl, «Az arany csillaghoz», «z. goldenen Stern»,                         
                                                  I, várkert-rakp. 68.

55.Sultzberger  István ., «Az olajfához», «2. Oelbaum»,
                                                   I, Felsőhegy-u. 279.
57.Tafferner József., «A három heteshez», »zu den drei Siebnern»,
                                                  I, szarvas-tér 680.
58.Tóth JánOS, «A zöld koszorúhoz», «z. grünen Kranz», 
                                                I, várkert-rakp. 70.
59.Weisz Károly. «Az arany horgonyhoz». «z. goldenen Anker»,
                                                 I, horgony-u.445

Végül itt a Mély Pince, a Tabán egyik legöregebb korcsmája , a Fehérsas- és Görög utca sarkán. Akkoriban Welser Ferdinánd úr vezette a nevezetes vendéglátó műintézményt, amely már láthatta báró Fejérváry Gézát, Vachot Imrét, de még várta, hogy Ady Endre betérjen falai közé:


60.Welser Nánd.,Ferd.,« a mély pinczéhez», «z. tiefen Keller»,                                                   
                                                 I , görög-u. 624.



Folyt köv.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése